MENGEMBANGKAN KARAKTER - NEHEMIA PASARIBU | RUMAH DOA KELUARGA - RDK

MENGEMBANGKAN KARAKTER

Shalom, apa kabar? disayang Tuhan, disayang Tuhan, disayang Tuhan

Bacaan Alkitab Tahun 2024: Yesaya 15-17

Karakter ialah nilai-nilai yang khas, yang meliputi watak, akhlak atau kepribadian pada diri seseorang yang nantinya akan menentukan cara pikir, bersikap, berucap, dan bertingkah laku dalam kehidupan sehari-harinya.

Mazmur 139:13-14 Sebab Engkaulah yang membentuk buah pinggangku, menenun aku dalam kandungan ibuku. Aku bersyukur kepada-Mu oleh karena kejadianku dahsyat dan ajaib; ajaib apa yang Kaubuat, dan jiwaku benar-benar menyadarinya.

Kita perlu mengembangkan karakter kita, agar dunia dapat melihat terang Kristus melalui cara hidup kita. Kita perlu mengasah kemampuan kita dalam setiap bidang yang kita tekuni, karena hanya pada saat kita menempati posisi terbaik, dunia mau mendengarkan dan belajar dari kita. Kita perlu membaca dan merenungkan firman Tuhan, agar kita dapat memilih jalan-jalan yang benar dan tidak larut terhadap tawaran dunia ini. 

Tuhan menciptakan kita dahsyat dan ajaib. Saya percaya Tuhan sudah menciptakan kita sempurna. Kitab Kejadian 1:26 mengatakan Tuhan menciptakan kita serupa dan segambar dengan-Nya. Namun, dosa telah membuat kita menjadi tidak sempurna. 

Pengaruh buruk dari dunia dan lingkungan sekitar membuat kita menjadi manusia yang tidak utuh. Pergaulan kita yang salah dan minimnya pengetahuan kita akan kebenaran membuat kita lupa bahwa kita diciptakan serupa dan segambar dengan Tuhan. Ibaratnya, kita adalah emas yang dikotori oleh lumpur.

Kita belajar, merenungkan kebenaran firman Tuhan, dan mengembangkan kemampuan diri bukan supaya menjadi manusia yang sempurna, tetapi supaya kita dapat dibersihkan dari hal-hal yang mengotori kehidupan kita. Sehingga, kita dapat kembali serupa dan segambar dengan Tuhan, sebagaimana Dia menciptakan kita sejak awal.

Inilah salah satu alasan Yesus datang ke dunia, yaitu untuk merestorasi atau mengembalikan kita kepada wujud awal kita. Untuk membersihkan hidup kita dari lumpur yang mengotori hati dan pikiran kita, yang selama ini menghalangi kita untuk bersinar di tengah dunia yang gelap. Juga, untuk menunjukkan kepada kita seperti apa manusia yang utuh seharusnya hidup.

Tuhan menciptakan kita sempurna. Kasih-NYA sempurna atas hidup kita. Perbuatan yang kita lakukan segambar dan sesuai firman-NYA

Renungan:

1. Mengapa kita perlu mengembangkan karakter kita?

2. Apa yang harus kita lakukan setelah kita mengetahui "kejadianku dahsyat dan ajaib; ajaib apa yang Kaubuat, dan jiwaku benar-benar menyadarinya"?

Tuhan Yesus memberkati, diberkati, diberkati, diberkati Tuhan, salam dan doa kami #RumahDoaKeluarga

Bagi yang membutuhkan konseling/doa dapat menghubungi: Rumah Doa Keluarga   (0852-5629-3956) 

Komentar

  1. Mazmur 139:13-14 Sebab Engkaulah yang membentuk buah pinggangku, menenun aku dalam kandungan ibuku. Aku bersyukur kepada-Mu oleh karena kejadianku dahsyat dan ajaib; ajaib apa yang Kaubuat, dan jiwaku benar-benar menyadarinya.

    BalasHapus
  2. Tuhan Yesus memberkati, diberkati, diberkati, diberkati Tuhan, salam dan doa kami #RumahDoaKeluarga

    BalasHapus
  3. Tuhan menciptakan kita dahsyat dan ajaib. Saya percaya Tuhan sudah menciptakan kita sempurna. Kitab Kejadian 1:26 mengatakan Tuhan menciptakan kita serupa dan segambar dengan-Nya. Namun, dosa telah membuat kita menjadi tidak sempurna.

    BalasHapus
  4. Untuk membersihkan hidup kita dari lumpur yang mengotori hati dan pikiran kita, yang selama ini menghalangi kita untuk bersinar di tengah dunia yang gelap. Juga, untuk menunjukkan kepada kita seperti apa manusia yang utuh seharusnya hidup.

    BalasHapus
  5. Kita belajar, merenungkan kebenaran firman Tuhan, dan mengembangkan kemampuan diri bukan supaya menjadi manusia yang sempurna, tetapi supaya kita dapat dibersihkan dari hal-hal yang mengotori kehidupan kita.

    BalasHapus
  6. Tuhan menciptakan kita dahsyat dan ajaib. Saya percaya Tuhan sudah menciptakan kita sempurna.

    Alexsa oktaviani najeges b

    BalasHapus
  7. Haleluya. Puji Tuhan. Terimakasih untuk renungannya. Tuhan Yesus memberkati🙏 SELAMAT BERHARI MINGGU

    BalasHapus
  8. Kita belajar, merenungkan kebenaran firman Tuhan, dan mengembangkan kemampuan diri bukan supaya menjadi manusia yang sempurna, tetapi supaya kita dapat dibersihkan dari hal-hal yang mengotori kehidupan kita. Sehingga, kita dapat kembali serupa dan segambar dengan Tuhan, sebagaimana Dia menciptakan kita sejak awal.

    BalasHapus
  9. Untuk membersihkan hidup kita dari lumpur yang mengotori hati dan pikiran kita, yang selama ini menghalangi kita untuk bersinar di tengah dunia yang gelap. Juga, untuk menunjukkan kepada kita seperti apa manusia yang utuh seharusnya hidup.

    Grace febri zefanya manik dari kelas 7

    BalasHapus
  10. Bacaan Alkitab Tahun 2024: Yesaya 15-17

    Karakter ialah nilai-nilai yang khas, yang meliputi watak, akhlak atau kepribadian pada diri seseorang yang nantinya akan menentukan cara pikir, bersikap, berucap, dan bertingkah laku dalam kehidupan sehari-harinya.

    BalasHapus
  11. Pengaruh buruk dari dunia dan lingkungan sekitar membuat kita menjadi manusia yang tidak utuh.

    BalasHapus
  12. Tuhan menciptakan kita dahsyat dan ajaib.

    cahaya 12 ips 4

    BalasHapus
  13. Mazmur 139:13-14 Sebab Engkaulah yang membentuk buah pinggangku, menenun aku dalam kandungan ibuku. Aku bersyukur kepada-Mu oleh karena kejadianku dahsyat dan ajaib; ajaib apa yang Kaubuat, dan jiwaku benar-benar menyadarinya.
    (sascya kls 12)

    BalasHapus
  14. Inilah salah satu alasan Yesus datang ke dunia, yaitu untuk merestorasi atau mengembalikan kita kepada wujud awal kita.

    BalasHapus
  15. Karakter ialah nilai-nilai yang khas, yang meliputi watak, akhlak atau kepribadian pada diri seseorang yang nantinya akan menentukan cara pikir, bersikap, berucap, dan bertingkah laku dalam kehidupan sehari-harinya.

    BalasHapus
  16. Inilah salah satu alasan Yesus datang ke dunia, yaitu untuk merestorasi atau mengembalikan kita kepada wujud awal kita.

    boy jones 12 ips 2

    BalasHapus
  17. For it was You who formed my loins, knit me together in my mother's womb. I thank You because my events are terrible and miraculous; wonders what You have done, and my soul truly perceives it.

    BalasHapus
  18. God created us powerfully and wonderfully

    BalasHapus
  19. Kita perlu mengembangkan karakter kita, agar dunia dapat melihat terang Kristus melalui cara hidup kita.

    BalasHapus
  20. Kita perlu mengembangkan karakter kita, agar dunia dapat melihat terang Kristus melalui cara hidup kita.

    BalasHapus
  21. Kita perlu mengembangkan karakter kita, agar dunia dapat melihat terang Kristus melalui cara hidup kita

    BalasHapus
  22. Tuhan menciptakan kita sempurna. Kasih-NYA sempurna atas hidup kita. Perbuatan yang kita lakukan segambar dan sesuai firman-NYA

    BalasHapus
  23. Kita perlu membaca dan merenungkan firman Tuhan, agar kita dapat memilih jalan-jalan yang benar dan tidak larut terhadap tawaran dunia ini

    BalasHapus
  24. Kasih-NYA sempurna atas hidup kita. Perbuatan yang kita lakukan segambar dan sesuai firman-NYA

    BalasHapus
  25. Inilah salah satu alasan Yesus datang ke dunia, yaitu untuk merestorasi atau mengembalikan kita kepada wujud awal kita. Untuk membersihkan hidup kita dari lumpur yang mengotori hati dan pikiran kita, yang selama ini menghalangi kita untuk bersinar di tengah dunia yang gelap. Juga, untuk menunjukkan kepada kita seperti apa manusia yang utuh seharusnya hidup.

    BalasHapus
  26. Mazmur 139:13-14 Sebab Engkaulah yang membentuk buah pinggangku, menenun aku dalam kandungan ibuku.

    Aditya 12 MIPA 5
    Cristofer 7

    BalasHapus
  27. RDK disayang Tuhan, disayang Tuhan, disayang Tuhan

    BalasHapus
  28. As jy van die wêreld is, is die wêreld sekerlik lief vir jou as sy eie. Maar omdat julle nie van die wêreld is nie, maar Ek julle uit die wêreld uitverkies het, daarom haat die wêreld julle.

    BalasHapus
  29. Ja, das stimmt, wir leben immer noch in der Welt, aber wir kommen nicht von der Welt. Um dies zu veranschaulichen, werde ich eine Illustration von Seefischen geben.

    BalasHapus
  30. kamuatinin fi malakut alsamawati, yajib 'an naeish mithl almalka, 'ayi mumtaliiyn bialhub, wamumarasat alhaqi, wa'iizhar alfarah, wa'iizhar hayat maliyat bialraja' liman hawlana.

    BalasHapus
  31. kita perlu memperbaiki dan mengembangkan karakter diri kita meliputi watak, perilaku, pikiran, ucapan dan bertingkah laku dalam kehidupan sehari-hari agar dunia dapat melihat terang Kristus melalui cara hidup kita. karena pada saat kita menempati posisi terbaik, dunia mau mendengar dan belajar dari kita.

    BalasHapus
  32. Amen, segambar serupa dengan Tuhan

    BalasHapus
  33. Tuhan menciptakan kita dahsyat dan ajaib. Saya percaya Tuhan sudah menciptakan kita sempurna.

    BalasHapus
  34. Suban yɛ gyinapɛn soronko, a ɛka obi suban, abrabɔ pa anaa ne nipasu a ɛbɛkyerɛ ɔkwan a ɔfa so susuw nneɛma ho, ɔbɔ ne bra, ɔkasa na ɔyɛ n’ade wɔ ne da biara da asetra mu.

    BalasHapus
  35. Karakteri është vlera unike, të cilat përfshijnë karakterin, moralin ose personalitetin e një personi që do të përcaktojë mënyrën se si ai mendon, sillet, flet dhe vepron në jetën e përditshme.

    BalasHapus
  36. bahirī liyu isēti newi, isumi ye’ānidini sewi bahirī, moralawī weyimi sibi‘ina yemīyat’ek’alili sīhoni yihimi be’ileti te’ileti hiyiwetu wisit’i ye’āsitesasebi, ye’āmelekaketi, yenigigiri ina yedirigīti hīdetini yemīwesini newi.

    BalasHapus
  37. ishoror priy, ishoror priy, ishoror priy

    BalasHapus
  38. ঈশ্বৰৰ প্ৰিয়, ঈশ্বৰৰ প্ৰিয়, ঈশ্বৰৰ প্ৰিয়

    BalasHapus
  39. Diosan munatapa, Diosan munatapa, Diosan munatapa

    BalasHapus
  40. Allah tərəfindən sevilən, Allah tərəfindən sevilən, Allah tərəfindən sevilən

    BalasHapus
  41. ਅਸੀਂ ਯਕੀਨੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਉਸ ਜੀਵਨ ਦੀ ਕਦਰ ਕਰਾਂਗੇ ਜੋ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ

    BalasHapus
  42. Cheqaqtapunin Diospa qowasqanchis kawsayta agradecekusun

    BalasHapus
  43. Cu siguranță vom aprecia viața pe care ne-a dat-o Dumnezeu

    BalasHapus
  44. Afai tatou te iloa lena mea, o le mea moni o le a tatou le taulimaina o tatou olaga ma le faatamala. Ae, o le a tatou ola i ni olaga e viia ai o Ia.

    BalasHapus
  45. यदि वयं तत् अवगच्छामः तर्हि अवश्यमेव वयं स्वजीवनस्य प्रमादपूर्वकं व्यवहारं न करिष्यामः। अपितु वयं तस्य महिमामण्डनं कुर्वन्तः जीवनं जीविष्यामः।

    BalasHapus
  46. yadi vayam tat avgachamah tarhi avshyamev vayam svajivanasya pramadpurvakam vyavaharam na karishyamah. apitu vayam tasya mahimaamandanam kurvantah jivanam jivishyamah.

    BalasHapus
  47. ಯಾಕಂದರೆ ಎಲ್ಲರೂ ಪಾಪಮಾಡಿದ್ದಾರೆ ಮತ್ತು ದೇವರ ಮಹಿಮೆಯನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ ಮತ್ತು ಕ್ರಿಸ್ತ ಯೇಸುವಿನಲ್ಲಿರುವ ವಿಮೋಚನೆಯ ಮೂಲಕ ಆತನ ಕೃಪೆಯಿಂದ ಮುಕ್ತವಾಗಿ ನೀತಿವಂತರಾಗಿದ್ದಾರೆ.

    BalasHapus
  48. Yākandare ellarū pāpamāḍiddāre mattu dēvara mahimeyannu kaḷedukoṇḍiddāre mattu krista yēsuvinalliruva vimōcaneya mūlaka ātana kr̥peyinda muktavāgi nītivantarāgiddāre.

    BalasHapus
  49. Perquè tots han pecat i estan destituïts de la glòria de Déu, i són justificats gratuïtament per la seva gràcia mitjançant la redempció que és en Crist Jesús.

    BalasHapus
  50. Antkeni bardıgı künöö kılıp, Kudaydın daŋkınan kuru kalıştı jana Iysa Maşayak arkıluu kutkaruu arkıluu Anın ırayımı menen aktalıştı.

    BalasHapus
  51. 모든 사람이 죄를 범하였으매 하나님의 영광에 이르지 못하더니 그리스도 예수 안에 있는 속량으로 말미암아 하나님의 은혜로 값없이 의롭다 하심을 얻은 자 되었느니라.

    BalasHapus
  52. modeun salam-i joeleul beomhayeoss-eumae hananim-ui yeong-gwang-e ileuji moshadeoni geuliseudo yesu an-e issneun soglyang-eulo malmiam-a hananim-ui eunhyelo gabs-eobs-i uilobda hasim-eul eod-eun ja doeeossneunila.

    BalasHapus
  53. ਉਸ ਨੇ ਆਪ ਹੀ ਸਾਡੇ ਪਾਪਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਸਰੀਰ ਵਿੱਚ ਸਲੀਬ ਉੱਤੇ ਚੁੱਕ ਲਿਆ, ਤਾਂ ਜੋ ਅਸੀਂ, ਪਾਪ ਲਈ ਮਰ ਕੇ, ਧਾਰਮਿਕਤਾ ਲਈ ਜੀਵੀਏ।

    BalasHapus
  54. Pay kikinmi huchanchiskunata cuerponpi cruzpi aparqan, huchaman wañuspa chanin kayman kawsananchispaq.

    BalasHapus
  55. El Însuși a purtat păcatele noastre în trupul Său pe cruce, pentru ca noi, după ce am murit păcatului, să trăim pentru dreptate.

    BalasHapus
  56. O tu ohun gbogbo ti o dara ati ọlọla ti o jẹ ipin Rẹ lati fun wa.

    BalasHapus
  57. ער באפרייט אַלץ גוט און איידעלע וואָס איז געווען זיין חלק צו געבן אונדז.

    BalasHapus
  58. er bafreyt alts gut aun eydele vos iz geven zeyn khlk tsu gebn aundz.

    BalasHapus
  59. Rumah Doa Keluarga selalu menjadi berkat

    BalasHapus
  60. Tutto ciò che di male dovrebbe essere la nostra porzione è stato preso da Lui e inchiodato alla croce. In cambio, ha rilasciato tutto ciò che di buono e nobile era la Sua porzione da darci.

    BalasHapus
  61. Kabeh ala sing kudu dadi bagean kita dijupuk dening Panjenengane lan dipaku ing kayu salib. Minangka ijol-ijolan, Panjenengane ngeculake kabeh sing apik lan mulya sing dadi bageane kanggo menehi kita.

    BalasHapus
  62. 私たちの取り分であるべき悪いものはすべて神によって取り去られ、十字架に釘付けにされました。その代わりに、神は私たちに与えてくださった善良で高貴なものすべてを解放してくださいました。

    BalasHapus
  63. Van venir a escoltar-lo ia ser guarits de les seves malalties; també es guareixen els posseïts pels esperits malignes

    BalasHapus
  64. Sandiye Shiga kǝrǝntǝro kuru kwasuwanzaga sǝrayinro isa; kuru am ruhiya shatanbe satanadǝ ngatǝna

    BalasHapus
  65. khong tshu kho ra'i bka' lu nyan ni dang nad tshu las drag ni'i don lu 'ongm da/ 'dre gdon 'dzul mi tshu yang dragp in/

    BalasHapus
  66. Là où se trouve Jésus, c’est là que coulent la guérison, les bénédictions, la santé, la longue vie, les miracles et la puissance. Et aujourd’hui, pour chacun d’entre nous qui croit en Jésus, toutes les bonnes choses affluent dans nos vies. Alléluia!

    BalasHapus
  67. Áit a bhfuil Íosa, is é sin an áit a bhfuil leighis, beannachtaí, sláinte, saol fada, míorúiltí agus sreabhadh cumhachta. Agus inniu, do gach duine againn a chreideann in Íosa, sreabhann gach rud maith isteach inár saol. Hallelujah!

    BalasHapus
  68. Faako a Yesu wɔ no, ɛhɔ na ayaresa, nhyira, akwahosan, nkwa tenten, anwonwade ne tumi sen. Na ɛnnɛ, yɛn mu biara a ɔgye Yesu di no, nneɛma pa nyinaa sen kɔ yɛn abrabɔ mu. Haleluia!

    BalasHapus
  69. ⵏⵜⵜⴰ ⵉⴳⴰ ⵜⴰⵖⴱⴰⵍⵓⵜ ⵏ ⴽⵓⵍⵍⴻⵛ ⵉⵖⵓⴷⴰⵏ ⴳ ⵜⵓⴷⵔⵜ ⵏⵏⵖ .

    BalasHapus
  70. ntta iga taɣbalut n kullec iɣudan g tudrt nnɣ .

    BalasHapus
  71. I ewe popun mettoch meinisin mi och non manauach .

    BalasHapus
  72. Siamo grati per tutto ciò che Dio ci ha dato. Tutto ciò che abbiamo oggi non è solo il risultato del nostro sudore, ma anche grazie alla grazia di Dio.

    BalasHapus
  73. Sumangga kita syukuri sedaya ingkang sampun dipun paringaken dening Gusti. Kabeh sing kita duweni saiki ora mung asil saka kringet, nanging uga amarga sih-rahmaté Gusti Allah.

    BalasHapus
  74. Kami ga watashitachi ni ataete kudasatta subete no mono ni kansha shimashou. Watashitachi ga kyō motte iru mono wa subete, watashitachi no ase no kekka dakede wa naku, kaminomegumi ni yoru monode mo arimasu.

    BalasHapus
  75. G’hem minga bisogn de preocupass se nissun appreza i luur bon aziun. Forsi nissun òmm l’ha vist, ma el Pà Celest l’ha vist.

    BalasHapus
  76. Ok onego wabed gi parruok ka onge ng’at ma dwoko erokamano ne gik mabeyo ma gitimo. Seche moko onge dhano ma ne oneno, to Wuoro ma ni Polo ne oneno.

    BalasHapus
  77. Kaula sadaja ta’ parlo kobater manabi tadha’ oreng se ngargai lalakonna se sae. Olle daddi tadha' manossa sè nangalè, tapè Rama è Sorga nangalè.

    BalasHapus
  78. ጌታ ኢየሱስ ሁላችንን ይባርክልን።

    BalasHapus
  79. Хуҗабыз Гайсә миңа булыша ала

    BalasHapus
  80. Nzambe amibanzabanzaka te mpo na komonana to misala na biso. Azali kosepela na mitema na biso, kondima na biso

    BalasHapus
  81. Saan nga interesado ti Dios iti langa wenno aramidtayo. Interesado isuna iti pusotayo, ti pammatitayo

    BalasHapus
  82. 神对我们的外表或行为不感兴趣。他对我们的心、我们的信仰感兴趣

    BalasHapus
  83. Allah leubeh geugaséh keu geutanyoe nibak manusia saléng geugaséh .

    BalasHapus
  84. Vajtswv hlub peb tshaj tib neeg hlub ib leeg

    BalasHapus
  85. ພະເຈົ້າຮັກເຮົາຫຼາຍກວ່າມະນຸດຮັກກັນ

    BalasHapus
  86. Tewali kiyinza kutwawula na kwagala kwa Katonda, okuli mu Kristo Yesu Mukama waffe.

    BalasHapus
  87. Näischt kann eis vun der Léift vu Gott trennen, déi a Christus Jesus eisen Här ass.

    BalasHapus
  88. Onge gima nyalo pogowa gi hera mar Nyasaye, ma en Kristo Yesu Ruoth marwa.

    BalasHapus
  89. kita dapat kembali serupa dan segambar dengan Tuhan, sebagaimana Dia menciptakan kita sejak awal.

    BalasHapus
  90. ನಮ್ಮ ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಯೇಸು ಜೀವಿಸುತ್ತಿರುವುದನ್ನು ಜಗತ್ತು ನೋಡುತ್ತದೆ

    BalasHapus
  91. Nam'ma jīvanadalli yēsu jīvisuttiruvudannu jagattu nōḍuttade

    BalasHapus
  92. sai3gaai3 gin3dou2 je4sou1 wut6 hai2 ngo5dei6 ge3 sang1ming6 jap6min6

    BalasHapus
  93. minalibati be’ānidi k’eni wisit’i bīyanisi ke1000-1200 sewochi inigenanyaleni. yihi bet’ami bizu newi, ina yemīgerimewi iwineta hulumi hiyiwetachinini yemīmeleketu mehonachewi newi.

    BalasHapus
  94. Eble en tago, ni renkontas almenaŭ 1000-1200 homojn. Tio estas grandega nombro, kaj la surpriza fakto estas, ke ili ĉiuj rigardas niajn vivojn.

    BalasHapus
  95. Sāyada ēka dinamā, hāmī kamtimā 1000-1200 mānchē bhēṭchauṁ. Tyō ṭhūlō saṅkhyā hō, ra āścaryajanaka tathya yō hō ki tinīharū sabailē hāmrō jīvanalā'ī hērchan.

    BalasHapus
  96. Tileinkaðu þig því að hlýða fyrirmælum Guðs

    BalasHapus
  97. Sapankanchismi derechoyoq kanchis kusisqa thakpi kawsananchispaq. Sapankanchismi qhaliyachisqa kananchis.

    BalasHapus
  98. ነፍሲ ወከፍና ብሓጎስን ብሰላምን ክንነብር መሰል ኣሎና። ነፍሲ ወከፍና ፈውሲ ይግብኣና።

    BalasHapus
  99. nafǝsi wakafǝnā bǝḥāgosǝn bǝsalāmǝn kǝnǝnabǝr masal ālonā. nafǝsi wakafǝnā fawǝsi yǝgǝbǝʾānā.

    BalasHapus
  100. C'oquel tk'o'n Kman Dios juntl maj tcyakil cyeye ex ctzajel k'ak'an tc'u'j cyi'je

    BalasHapus
  101. Ver y Chiarn dty Yee dty stayd reesht, as bee eh myghin ort .

    BalasHapus
  102. Ma Ihowa, ma tou Atua, e whakaora tou ahua, ka aroha ano ki a koe

    BalasHapus
  103. Jesusqa aswan sinchitan yachachirqan munakuyta rikuchirqan, chhaynapi munakusqanchista reparananchispaq, kay pachapi Yayaq munakuyninpa embajadorninkuna kananchispaq.

    BalasHapus
  104. Isus a învățat și a arătat iubire în cel mai extrem mod vreodată, astfel încât să realizăm că suntem iubiți și să devenim ambasadori ai iubirii Tatălui în această lume.

    BalasHapus
  105. Иисус учил и проявлял любовь самым крайним образом, чтобы мы осознали, что мы любимы, и чтобы мы стали посланниками любви Отца в этом мире.

    BalasHapus
  106. La Paraula de Dieu ditz clarament que la fe ven de l'ausida, e l'ausida per la paraula de Crist

    BalasHapus
  107. Sagaleen Waaqayyoo amantiin dhagahuu irraa akka dhufu, sagalee Kiristoosiin immoo dhagahuun akka dhufu ifatti dubbata

    BalasHapus
  108. God's ଶ୍ବରଙ୍କ ବାକ୍ୟ ସ୍ପଷ୍ଟ ଭାବରେ କହିଛି ଯେ ବିଶ୍ faith ାସ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ବାକ୍ୟ ଦ୍ୱାରା ଶୁଣିବା ଏବଂ ଶୁଣିବା ଦ୍ୱାରା ଆସିଥାଏ |

    BalasHapus
  109. Sindichita mantha kulengeza chikhulupiriro changa pamaso pa anthu ambiri.

    BalasHapus
  110. Jeg er ikke redd for å erklære min tro foran mange mennesker.

    BalasHapus
  111. म धेरै मानिसहरूको अगाडि मेरो विश्वास घोषणा गर्न डराउँदिन।

    BalasHapus
  112. Zaprawdę, kto powie tej górze: Wstań i daj się wrzucić do morza! dopóki jego serce nie wątpi, ale wierzy, że stanie się to, co mówi, tak się stanie.

    BalasHapus
  113. மெய்யாகவே இந்த மலையை நோக்கி: எழுந்து கடலில் தள்ளப்படு என்று கூறுகிறவன்! அவரது இதயம் சந்தேகிக்காத வரை, ஆனால் அவர் சொல்வது நடக்கும் என்று நம்பும் வரை, அது அவருக்கு நடக்கும்.

    BalasHapus
  114. ঈশ্বরে বিশ্বাস থাকার অর্থ হল আমাদের পথ পরিত্যাগ করা এবং ঈশ্বরের পথের পাশে থাকা; পিছনে আমাদের চিন্তা এবং বিবেচনা ছেড়ে এবং ঈশ্বরের শব্দ যা বলে বাঁক; এবং সম্পূর্ণরূপে শুধুমাত্র ঈশ্বরের উপর আশা.

    BalasHapus
  115. Īśbarē biśbāsa thākāra artha hala āmādēra patha parityāga karā ēbaṁ īśbarēra pathēra pāśē thākā; pichanē āmādēra cintā ēbaṁ bibēcanā chēṛē ēbaṁ īśbarēra śabda yā balē bām̐ka; ēbaṁ sampūrṇarūpē śudhumātra īśbarēra upara āśā.

    BalasHapus
  116. bhgvan men vishvas hokhe ke mtlb hola ki hamni ke rasta chhodl jav, aur prmeshvr ke rasta ke paksh lehal jav; hamni ke vichar aur vichar ke chhod ke prmeshvr ke vachan ke bat ke or mudl; aa pura tarh se khali bhgvan men asha kre ke chahin.

    BalasHapus
  117. უდავოა, რომ ჩვენი რწმენის ერთადერთი წყარო ქრისტეს სიტყვაა

    BalasHapus
  118. udavoa, rom chveni rts’menis ertaderti ts’q’aro krist’es sit’q’vaa

    BalasHapus
  119. Quandu ùn avemu micca cridutu in Diu è e so prumesse, significa chì ricusemu à Diu è ricusemu di esse benedettu

    BalasHapus
  120. Marka aynaan rumaysan Ilaahay iyo ballamihiisii, waxay ka dhigan tahay inaan diidno Ilaahay oo aan diidno in la barakeeyo

    BalasHapus
  121. Þegar þú velur þína eigin leið og yfirgefur leið Guðs ertu að hafna Guði og blessunum hans.

    BalasHapus
  122. Wen yuh choose yuh own path an lef God path, yuh a reject God an Him blessings.

    BalasHapus
  123. Más mian linn creideamh a bheith againn, ní mór dúinn am a ghlacadh chun an fhírinne a léamh agus a mheas, agus ansin é a chreidiúint.

    BalasHapus
  124. আমরা যদি বিশ্বাস রাখতে চাই, আমাদের সত্য পড়তে এবং চিন্তা করার জন্য সময় নিতে হবে এবং তারপরে, এটি বিশ্বাস করতে হবে।

    BalasHapus
  125. Āmarā yadi biśbāsa rākhatē cā'i, āmādēra satya paṛatē ēbaṁ cintā karāra jan'ya samaẏa nitē habē ēbaṁ tāraparē, ēṭi biśbāsa karatē habē.

    BalasHapus
  126. Биз ишенген нерсени алабыз.

    BalasHapus
  127. 우리는 우리가 믿는 것을 받게 될 것입니다.

    BalasHapus
  128. Þótt þeir væru mjög fátækir voru þeir ríkir af gjafmildi

    BalasHapus
  129. በጣም ድሆች ቢሆኑም በልግስና ባለ ጠጎች ነበሩ።

    BalasHapus
  130. bet’ami dihochi bīhonumi beligisina bale t’egochi neberu.

    BalasHapus
  131. ព្រះអម្ចាស់យេស៊ូបានប្រទានពរដល់ DRC

    BalasHapus
  132. preahamcheasa yesaou ban bratan pr dl DRC

    BalasHapus
  133. বাইবেলে স্পষ্টকৈ কৈছে যে আমাৰ সংগ্ৰাম মাংস আৰু তেজৰ বিৰুদ্ধে নহয়, বৰঞ্চ বতাহত থকা ৰাজত্ব, ক্ষমতা আৰু দুষ্ট আত্মাৰ বিৰুদ্ধেহে।

    BalasHapus
  134. Библия ясно говорит, что наша борьба ведется не против плоти и крови, а против начальств, властей и злых духов в воздухе.

    BalasHapus
  135. Bibliya yasno govorit, chto nasha bor'ba vedetsya ne protiv ploti i krovi, a protiv nachal'stv, vlastey i zlykh dukhov v vozdukhe.

    BalasHapus
  136. Astvats nakhatesel e, vor menk’ haght’enk’ amen angam, yerb gnum yenk’ paterazm yev dimakayum t’shnamun:

    BalasHapus
  137. ព្រះ​បាន​កំណត់​ឲ្យ​យើង​ឈ្នះ​រាល់​ពេល​ដែល​យើង​ចេញ​ទៅ​ធ្វើ​សង្គ្រាម ហើយ​ប្រឈម​មុខ​នឹង​សត្រូវ។

    BalasHapus
  138. preah​ ban​ kamnt​ aoy​ yeung​ chhneah​ real​ pel​ del​ yeung​ chenh​ tow​ thveu sangkream haey​ brachhm​ moukh​ nung​ sa trauv .

    BalasHapus
  139. Povlauj hais tias peb yuav tsum niaj hnub hnav tag nrho Vajtswv tej cuab yeej, uas yog hais txog kev sib raug zoo ntawm peb thiab Khetos thiab Nws cov lus.

    BalasHapus

Posting Komentar