MANFAAT MEMBACA BERKAT TUHAN - NEHEMIA PASARIBU | RUMAH DOA KELUARGA - RDK

MANFAAT MEMBACA BERKAT TUHAN

Shalom, apa kabar? disayang Tuhan, disayang Tuhan, disayang Tuhan

Bacaan Alkitab Tahun 2024: Kidung Agung 2-4

Amsal 13:16 Orang cerdik bertindak dengan pengetahuan, tetapi orang bebal membeberkan kebodohan.

Tak dapat dipungkiri, membaca Berkat Tuhan, mempunyai manfaat yang sangat besar. Adalah salah satu kebiasaan baik yang dimiliki oleh setiap kita yang mau bertumbuh dalam pengenalan akan Tuhan

12 alasan sekaligus manfaat dari membaca Berkat Tuhan setiap hari:

1. Kita akan bertumbuh dalam pengenalan akan Tuhan, diri kita sendiri, orang lain, dan dunia di sekitarmu.

2. Kita akan mendapatkan pemahaman yang lebih mendalam tentang ayat, pasal, kisah, atau tokoh yang ada di dalam Alkitab.

3. Kosakata kita akan semakin berkembang. Hal itu dapat membantu kita dalam menyampaikan kebenaran kepada orang lain.

4. Imajinasi kita akan secara aktif berkembang untuk mendeskripsikan isi bacaan kita.

5. Kita akan belajar untuk lebih fokus.

6. Kita akan mendapati beberapa pertanyaan kita terjawab, dan kita akan terus mendapat pertanyaan lain yang mungkin tidak pernah kita pikirkan sebelumnya.

7. Kita dapat memikirkan hal-hal yang sehat.

8. Kita dapat mengembangkan dan membangun cara berargumen yang baik dan mampu menimbang tiap argumen secara tepat.

9. Kita dapat menikmati makanan rohani setiap hari melalui Berkat Tuhan, bukan hanya khotbah pada hari Minggu.

10. Kita akan lebih siap untuk melakukan pemuridan dan mampu memiliki ide yang baik untuk membuka diskusi tentang isu-isu kehidupan Kristen.

11. Kita akan dirangsang untuk melakukan percakapan yang baik dan untuk berpikir dengan cara yang baru.

12. Hati kita akan terus termotivasi untuk memuliakan Tuhan, karena yang kita baca adalah tentang pengenalan akan Tuhan dan kebenaran-Nya.

Membaca Berkat Tuhan, menambah pengetahuan kita tentang firman Tuhan dan membuat kita semakin teguh dalam menggenapi janji Tuhan.

Tuhan Yesus memberkati, diberkati, diberkati, diberkati Tuhan, salam dan doa kami #RumahDoaKeluarga

Bagi yang membutuhkan konseling/doa dapat menghubungi: Rumah Doa Keluarga   (0852-5629-3956) 

Komentar

  1. Amsal 13:16 Orang cerdik bertindak dengan pengetahuan, tetapi orang bebal membeberkan kebodohan.

    BalasHapus
  2. 9. Kita dapat menikmati makanan rohani setiap hari melalui Berkat Tuhan, bukan hanya khotbah pada hari Minggu.
    -alexsa oktaviani najeges berutu

    BalasHapus
  3. Kita akan mendapati beberapa pertanyaan kita terjawab, dan kita akan terus mendapat pertanyaan lain yang mungkin tidak pernah kita pikirkan sebelumnya.

    BalasHapus
  4. A shrewd person acts with knowledge, but a fool reveals stupidity.

    BalasHapus
  5. Bud'dhivanta vyaktiyu jñānadinda vartisuttāne, ādare mūrkhanu mūrkhatanavannu bahiraṅgapaḍisuttāne.

    BalasHapus
  6. Amsal 13:16 Orang cerdik bertindak dengan pengetahuan, tetapi orang bebal membeberkan kebodohan.
    -Reinhad daito berutu

    BalasHapus
  7. Bud'dhivanta vyaktiyu jñānadinda vartisuttāne، adare mūrkhanu mūrkhatanavannu bahiraṅgapaḍisuttāne.

    BalasHapus
  8. الذكي يعمل بالمعرفة والجاهل يكشف الغباء.

    BalasHapus
  9. Проницательный человек действует со знанием, а глупый обнаруживает глупость.

    BalasHapus
  10. Munhu, ane njere anoita nokuziva, asi benzi rinoratidza upenzi.

    BalasHapus
  11. Kita akan bertumbuh dalam pengenalan akan Tuhan, diri kita sendiri, orang lain, dan dunia di sekitarmu.

    BalasHapus
  12. Wyse mense tree met kennis op, maar onkundige mense ontbloot onnoselheid.

    BalasHapus
  13. Membaca buku Berkat Tuhan, menambah pengetahuan kita tentang firman Tuhan dan membuat kita semakin teguh dalam menggenapi janji Tuhan.

    BalasHapus
  14. Banyak orang yang tau tentang Tuhan, tetapi tidak mengenal Tuhan. Pengenalan akan Tuhan akan membawa kita kepada sesuatu yang jauh lebih besar.. Tuhan ingin kita hidup didalam-Nya

    BalasHapus
  15. Amsal 13:16 Orang cerdik bertindak dengan pengetahuan, tetapi orang bebal membeberkan kebodohan

    BalasHapus
  16. Hati kita akan terus termotivasi untuk memuliakan Tuhan, karena yang kita baca adalah tentang pengenalan akan Tuhan dan kebenaran-Nya.

    cahaya 12 ips 4

    BalasHapus
  17. membaca berkat Tuhan memiliki dampak besar bagi hidup kita.

    BalasHapus
  18. Amsal 13:16 Orang cerdik bertindak dengan pengetahuan, tetapi orang bebal membeberkan kebodohan.
    (sascya kls 12)

    BalasHapus
  19. Kita akan mendapatkan pemahaman yang lebih mendalam tentang ayat, pasal, kisah, atau tokoh yang ada di dalam Alkitab.

    BalasHapus
  20. Marilah kita berbijaksana dalam bergaul sesuai dengan prinsip Firman TUHAN.

    BalasHapus
  21. We will grow in knowledge of God, ourselves, others, and the world around you.

    BalasHapus
  22. سوف نكتسب فهمًا أعمق للآيات أو الإصحاحات أو القصص أو الشخصيات في الكتاب المقدس.

    BalasHapus
  23. Our vocabulary will expand further. This can help us convey the truth to others.

    BalasHapus
  24. Hati kita akan terus termotivasi untuk memuliakan Tuhan, karena yang kita baca adalah tentang pengenalan akan Tuhan dan kebenaran-Nya.

    BalasHapus
  25. Tak dapat dipungkiri, membaca Berkat Tuhan, mempunyai manfaat yang sangat besar. Adalah salah satu kebiasaan baik yang dimiliki oleh setiap kita yang mau bertumbuh dalam pengenalan akan Tuhan

    BalasHapus
  26. 1. Kita akan bertumbuh dalam pengenalan akan Tuhan, diri kita sendiri, orang lain, dan dunia di sekitarmu.

    2. Kita akan mendapatkan pemahaman yang lebih mendalam tentang ayat, pasal, kisah, atau tokoh yang ada di dalam Alkitab.

    BalasHapus
  27. Our imagination will actively develop to describe the content of our reading.

    BalasHapus
  28. Hati kita akan terus termotivasi untuk memuliakan Tuhan, karena yang kita baca adalah tentang pengenalan akan Tuhan dan kebenaran-Nya.

    boy 12 ips 2

    BalasHapus
  29. membaca berkat Tuhan memiliki dampak besar bagi hidup kita

    Aditya 12 ipa 5
    Cristofer 7

    BalasHapus
  30. Aku tak dapat berjalan sendiri,Tuhan tolonglah aku,biarlah siinar Mu menerangiku sebab aku tak dapat berjalan sendiri Amen.

    BalasHapus
  31. Amen, bertumbuh dalam iman di dalam pengetahuan akan Firman Tuhan

    BalasHapus
  32. Мы научимся быть более сосредоточенными.

    BalasHapus
  33. Tak dapat dipungkiri, membaca Berkat Tuhan, mempunyai manfaat yang sangat besar. Adalah salah satu kebiasaan baik yang dimiliki oleh setiap kita yang mau bertumbuh dalam pengenalan akan Tuhan.(Yehezkiel)

    BalasHapus
  34. We zullen een aantal van onze vragen beantwoord vinden, en we zullen met andere vragen blijven zitten waar we misschien nog nooit eerder over hebben nagedacht.

    BalasHapus
  35. Tuhan Yesus memberkati, diberkati, diberkati, diberkati Tuhan, salam dan doa kami #RumahDoaKeluarga

    BalasHapus
  36. Membaca Berkat Tuhan, menambah pengetahuan kita tentang firman Tuhan dan membuat kita semakin teguh dalam menggenapi janji Tuhan.

    BalasHapus
  37. 12. Hati kita akan terus termotivasi untuk memuliakan Tuhan, karena yang kita baca adalah tentang pengenalan akan Tuhan dan kebenaran-Nya.

    BalasHapus
  38. 9. Kita dapat menikmati makanan rohani setiap hari melalui Berkat Tuhan, bukan hanya khotbah pada hari Minggu.
    -alexsa oktaviani najeges

    BalasHapus
  39. हाम्रा हृदयहरू परमेश्वरको महिमा गर्न उत्प्रेरित भइरहनेछन्, किनकि हामीले पढेका कुराहरू परमेश्वर र उहाँको सत्यताको बारेमा हो।

    BalasHapus
  40. Akılduu adam bilim menen iş kılat, al emi kelesoo akılsızdıgın körsötöt.

    BalasHapus
  41. Chúng ta sẽ phát triển trong sự hiểu biết về Chúa, về bản thân, về người khác và về thế giới xung quanh bạn.

    BalasHapus
  42. Inimile noastre vor continua să fie motivate să-L glorifice pe Dumnezeu, deoarece ceea ce citim este despre cunoașterea lui Dumnezeu și a adevărului Său.

    BalasHapus
  43. Shalom, how are you? loved by God, loved by God, loved by God

    BalasHapus
  44. Na tenepo anyakupfundza ace abwera mbambvundza: “Thangwi yanji musalonga na iwo m’mafanizo?

    BalasHapus
  45. Наши сердца по-прежнему будут стремиться прославлять Бога, потому что то, что мы читаем, посвящено познанию Бога и Его истины.

    BalasHapus
  46. Mo şunidani mav'izahoro dūst medorem, ammo tahqiq, omūxtan va andeşai minʙa'dai ojathoi mav'izaro dūst namedorem. Alʙatta, ʙaroi tahqiq, omūxtan va mulohiza kardan na tanho gūş kardan tavaççūh, vaqt va andeşai ʙeştarro talaʙ mekunad. Ammo, jak cizro va'da doda metavonam, ki naticaxo ʙaroi xajoti ma'navii mo xele foidanoktar meşavand.

    BalasHapus
  47. Dēvarinda prītisalpaṭṭa, dēvarinda prītisalpaṭṭa, dēvarinda prītisalpaṭṭa

    BalasHapus
  48. We can enjoy spiritual food every day through God's Blessings, not just the sermon on Sunday.

    BalasHapus
  49. Því að það varst þú sem myndaðir lendar mínar, hnýtti mig saman í móðurlífi. Ég þakka þér vegna þess að atburðir mínir eru hræðilegir og kraftaverk; furða hvað þú hefur gert, og sál mín skynjar það sannarlega.

    BalasHapus
  50. Chruthaigh Dia sinn go cumhachtach agus go hiontach

    BalasHapus
  51. disayang Tuhan, disayang Tuhan, disayang Tuhan RDK

    BalasHapus
  52. Nëse jeni nga bota, me siguri bota ju do si të sajën. Por për shkak se ju nuk jeni nga bota, por unë ju kam zgjedhur nga bota, kjo është arsyeja pse bota ju urren.

    BalasHapus
  53. Haudu, adu sari, nāvu innū jagattinalli vāsisuttiddēve, ādare nāvu prapan̄cadinda bandilla. Idannu vivarisalu, nānu samudra mīnugaḷa vivaraṇeyannu nīḍuttēne.

    BalasHapus
  54. Որպես Երկնային Թագավորության քաղաքացիներ, մենք պետք է ապրենք ինչպես Թագավորը, այն է՝ լի սիրով, գործադրելով ճշմարտությունը, ցույց տալով ուրախություն և հույսով լի կյանք ցույց տալով մեզ շրջապատողներին:

    BalasHapus
  55. Ako to shvatimo, naravno, nećemo se nemarno odnositi prema svojim životima. Umesto toga, mi ćemo živeti živote koji Ga slave.

    BalasHapus
  56. Ако то схватимо, наравно, нећемо се немарно односити према својим животима. Уместо тога, ми ћемо живети животе који Га славе.

    BalasHapus
  57. Өйткені бәрі күнә жасап, Құдайдың ұлылығынан айырылды және Иса Мәсіх арқылы өтелу арқылы Оның рақымымен ақталды.

    BalasHapus
  58. Öytkeni bäri künä jasap, Qudaydıñ ulılığınan ayırıldı jäne Ïsa Mäsix arqılı ötelw arqılı Onıñ raqımımen aqtaldı.

    BalasHapus
  59. ដ្បិត​មនុស្ស​គ្រប់​គ្នា​បាន​ប្រព្រឹត្ត​អំពើ​បាប ហើយ​ខ្វះ​សិរី​ល្អ​នៃ​ព្រះ ហើយ​បាន​រាប់​ជា​សុចរិត ដោយ​សារ​ព្រះគុណ​ទ្រង់ តាម​រយៈ​ការ​ប្រោស​លោះ​ដែល​មាន​ក្នុង​ព្រះ​គ្រីស្ទ​យេស៊ូវ។

    BalasHapus
  60. Perchè tutti anu peccatu è mancanu di a gloria di Diu, è sò ghjustificati liberamente da a so grazia per via di a redenzione chì hè in Cristu Ghjesù.

    BalasHapus
  61. Paske, tout moun fè peche, yo manke glwa Bondye a, e yo fè gras grasa gras li grasa redanmsyon an ki nan Jezikri.

    BalasHapus
  62. Bikɔs ɔlman dɔn sin ɛn nɔ gɛt Gɔd in glori, ɛn Gɔd in spɛshal gudnɛs dɔn mek dɛn se dɛn de du wetin rayt bikɔs ɔf Krays Jizɔs.

    BalasHapus
  63. Он Сам вознес наши грехи в Своем теле на крест, чтобы мы, умершие для греха, могли жить для праведности.

    BalasHapus
  64. On Sam voznes nashi grekhi v Svoyem tele na krest, chtoby my, umershiye dlya grekha, mogli zhit' dlya pravednosti.

    BalasHapus
  65. Wakhulula yonke into elungileyo nendilekileyo eyayisisabelo sakhe ukuba asinike.

    BalasHapus
  66. Rhyddhaodd bob peth da a bonheddig oedd yn gyfran iddo i'w roi i ni.

    BalasHapus
  67. Ngài đã ban phát mọi điều tốt đẹp và cao quý mà Ngài đã ban cho chúng ta.

    BalasHapus
  68. Watashitachi no toribundearubeki warui mono wa subete kami ni yotte torisara re, jūjika ni kugidzuke ni sa remashita. Sonokawarini,-shin wa watashitachi ni ataete kudasatta zenryōde kōkina mono subete o kaihō shite kudasaimashita.

    BalasHapus
  69. Alles Schlechte, das unser Anteil sein sollte, wurde von Ihm genommen und ans Kreuz genagelt. Im Gegenzug gab er alles Gute und Edle frei, das sein Anteil an uns war.

    BalasHapus
  70. ನಮ್ಮ ಪಾಲಿಗೆ ಇರಬೇಕಾದ ಕೆಟ್ಟದ್ದನ್ನೆಲ್ಲಾ ಆತನೇ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಶಿಲುಬೆಗೆ ಹಾಕಿದನು. ಬದಲಾಗಿ, ಆತನು ನಮಗೆ ಕೊಡಲು ತನ್ನ ಭಾಗವಾಗಿದ್ದ ಒಳ್ಳೆಯ ಮತ್ತು ಉದಾತ್ತ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಬಿಡುಗಡೆ ಮಾಡಿದನು.

    BalasHapus
  71. Dem come fi hear Him an fi get heal fram dem diseases; aal dem we av wikid spirit get beta

    BalasHapus
  72. Avarkaḷ avaraik kēṭkavum, taṅkaḷ nōykaḷai kuṇappaṭuttavum vantārkaḷ; tīya āvikaḷ piṭittavarkaḷum kuṇamākiṟārkaḷ

    BalasHapus
  73. அவர்கள் அவரைக் கேட்கவும், தங்கள் நோய்களை குணப்படுத்தவும் வந்தார்கள்; தீய ஆவிகள் பிடித்தவர்களும் குணமாகிறார்கள்

    BalasHapus
  74. Przyszli, aby Go słuchać i uzyskać uzdrowienie ze swoich chorób; uzdrowieni zostają także opętani przez złe duchy

    BalasHapus
  75. Aty ku është Jezusi, aty rrjedhin shërimi, bekimet, shëndeti, jeta e gjatë, mrekullitë dhe fuqia. Dhe sot, për secilin prej nesh që beson në Jezusin, në jetën tonë rrjedhin të gjitha gjërat e mira. Halleluja!

    BalasHapus
  76. Þar sem Jesús er, þar streymir lækning, blessun, heilsa, langt líf, kraftaverk og kraftur. Og í dag, fyrir hvert og eitt okkar sem trúir á Jesú, streymir allt gott inn í líf okkar. Hallelúja!

    BalasHapus
  77. Jithē yisū hai, uha uha thāṁ hai jithē ilāja, asīsāṁ, sihata, labī umara, camatakāra atē śakatī dā pravāha hudā hai. Atē aja, sāḍē vicōṁ harēka la'ī jō yisū vica viśavāsa karadā hai, sāḍī zidagī vica sārī'āṁ cagī'āṁ cīzāṁ vahi jāndī'āṁ hana. Halalūyāha!

    BalasHapus
  78. ਜਿੱਥੇ ਯਿਸੂ ਹੈ, ਉਹ ਉਹ ਥਾਂ ਹੈ ਜਿੱਥੇ ਇਲਾਜ, ਅਸੀਸਾਂ, ਸਿਹਤ, ਲੰਬੀ ਉਮਰ, ਚਮਤਕਾਰ ਅਤੇ ਸ਼ਕਤੀ ਦਾ ਪ੍ਰਵਾਹ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਅਤੇ ਅੱਜ, ਸਾਡੇ ਵਿੱਚੋਂ ਹਰੇਕ ਲਈ ਜੋ ਯਿਸੂ ਵਿੱਚ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਸਾਡੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਵਿੱਚ ਸਾਰੀਆਂ ਚੰਗੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਵਹਿ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ। ਹਲਲੂਯਾਹ!

    BalasHapus
  79. Уи ҳаԥсҭазаараҿы абзиарақәа зегьы рхыҵхырҭа иоуп

    BalasHapus
  80. Gobnyan kheueh sumber banmandum nyang jroh lam udeb geutanyoe .

    BalasHapus
  81. Вӑл пирӗн пурнӑҫри пур ырлӑхӑн ҫӑлкуҫӗ

    BalasHapus
  82. 神が私たちに与えてくださったすべてのものに感謝しましょう。私たちが今日持っているものはすべて、私たちの汗の結果だけではなく、神の恵みによるものでもあります。

    BalasHapus
  83. Seien wir dankbar für alles, was Gott uns gegeben hat. Alles, was wir heute haben, ist nicht nur das Ergebnis unseres Schweißes, sondern auch der Gnade Gottes.

    BalasHapus
  84. ದೇವರು ನಮಗೆ ನೀಡಿದ ಎಲ್ಲದಕ್ಕೂ ಕೃತಜ್ಞರಾಗಿರೋಣ. ಇಂದು ನಾವು ಹೊಂದಿರುವ ಎಲ್ಲವೂ ನಮ್ಮ ಬೆವರಿನ ಫಲಿತಾಂಶವಲ್ಲ, ಆದರೆ ದೇವರ ದಯೆಯಿಂದ ಕೂಡಿದೆ.

    BalasHapus
  85. Shanhte a mai kaja ai amu hpe kadai mung manu shadan ai lam n nga yang anhte myit ru myit tsang ra na n re. Shinggyim masha kadai mung n mu ai rai tim, Sumsing Kawa gaw mu ai rai nga ai.

    BalasHapus
  86. jyu4gwo2 mou5 jan4 jan1soeng2 keoi5dei6 ge3 sin6hang4,ngo5dei6 zau6 m4 seoi1jiu3 daam1sam1。ho2nang4 mou5 jan4 gin3dou2,daan6hai6 tin1fu6 gin3dou2。

    BalasHapus
  87. 如果冇人欣賞佢哋嘅善行,我哋就唔需要擔心。可能冇人見到,但係天父見到。

    BalasHapus
  88. avarude nalla pravruthikal aarum vilamathikkunnillengil nammal vishamikkendathilla. orupakshe oru manushyanum athu kandittundakilla, ennaal svarggasthanaaya pithaavu athu kandu.

    BalasHapus
  89. این کار را با تمام وجود انجام دهید

    BalasHapus
  90. Il Signore Gesù è in grado di aiutarmi

    BalasHapus
  91. 神对我们的外表或行为不感兴趣。他对我们的心、我们的信仰感兴趣

    BalasHapus
  92. Shén duì wǒmen de wàibiǎo huò xíngwéi bùgǎn xìngqù. Tā duì wǒmen de xīn, wǒmen de xìnyǎng gǎn xìngqù

    BalasHapus
  93. Saan nga interesado ti Dios iti langa wenno aramidtayo. Interesado isuna iti pusotayo, ti pammatitayo

    BalasHapus
  94. ພະເຈົ້າຮັກເຮົາຫຼາຍກວ່າມະນຸດຮັກກັນ

    BalasHapus
  95. Ala won xanuxi dangife adamadie xa xanunteya ra

    BalasHapus
  96. Ora ana kang bisa misahake kita saka katresnaning Allah, kang ana ing Sang Kristus Yesus, Gusti kita.

    BalasHapus
  97. 私たちの主キリスト・イエスにある神の愛から私たちを引き離すものは何もありません。

    BalasHapus
  98. Watashi-tachi no shu Kirisuto iesu ni aru kami no ai kara watashi-tachi o hikihanasu mono wa nani mo arimasen.

    BalasHapus
  99. VAWLEI NIH KAN NUNNAK AH JESUH A NUNNAK A HMUH

    BalasHapus
  100. olk hen pha nyesu mi sivid yu nai sivid khong hao

    BalasHapus
  101. Angamba ao anatin'ny iray andro dia mihaona olona 1000-1200 farafahakeliny. Maro be izany, ary ny tena mahagaga dia samy mijery ny fiainantsika avokoa izy ireo.

    BalasHapus
  102. אולי תוך יום, אנחנו פוגשים לפחות 1000-1200 אנשים. זה מספר עצום, והעובדה המפתיעה היא שכולם מסתכלים על החיים שלנו.

    BalasHapus
  103. Magad, négé üdér soo üsöön ḫaa 1000-1200 hüntéj uulzahabdi. Éné argagüj ehé too, gajhaltajnʹ géhédé, tédé bulta manaj ažabajdal ruu harana.

    BalasHapus
  104. Хӑвна Туррӑн ӳкӗчӗсене тытса тӑма халалла

    BalasHapus
  105. Hăvna Turrăn űkĕčĕsene tytsa tăma halalla

    BalasHapus
  106. Peujok droe keu taát ubak peurintah Po teu Allah .

    BalasHapus
  107. Hanmô wase nan ngu a ian i lun uma saan saan man ken bem kpaa. Hanmô wase nan kuma u a bee nan angev.

    BalasHapus
  108. Svakones amendar si les o xakaj te trail bahtale thaj pachasa. Sako jekh amendar meril sastipe.

    BalasHapus
  109. നമുക്ക് ഓരോരുത്തർക്കും സന്തോഷത്തോടെയും സമാധാനത്തോടെയും ജീവിക്കാനുള്ള അവകാശമുണ്ട്. നമ്മൾ ഓരോരുത്തരും രോഗശാന്തി അർഹിക്കുന്നു.

    BalasHapus
  110. तुमचा देव परमेश्वर तुमची स्थिती पूर्ववत करेल आणि तुमच्यावर दया करेल

    BalasHapus
  111. Tumacā dēva paramēśvara tumacī sthitī pūrvavata karēla āṇi tumacyāvara dayā karēla

    BalasHapus
  112. Irooj aṃ Anij enaaj kōkāāl jekjek eo aṃ im enaaj tūriaṃokake eok .

    BalasHapus
  113. Iisus uchil i proyavlyal lyubov' samym kraynim obrazom, chtoby my osoznali, chto my lyubimy, i chtoby my stali poslannikami lyubvi Ottsa v etom mire.

    BalasHapus
  114. Na aʻoaʻo ma faaalia e Iesu le alofa i se auala e sili ona mataʻutia, ina ia tatou iloa ai e alofagia i tatou ma avea ai i tatou ma sāvali o le alofa o le Tamā i lenei lalolagi.

    BalasHapus
  115. येशुः अद्यपर्यन्तं अत्यन्तं चरमरूपेण प्रेमं उपदिष्टवान्, दर्शितवान् च यत् वयं अवगच्छामः यत् वयं प्रियाः स्मः तथा च अस्मिन् जगति पितुः प्रेमस्य दूताः भवेम।

    BalasHapus
  116. God's swaranka bakhya spast bhabare kahichhi je bish faith chaasa khristanka bakhya dwaraa sunniba abng sunniba dwaraa asithae |

    BalasHapus
  117. Ci Ruac Kuɔth ɛ lar ɛ jɔc ɛn ɣöö ŋa̱th bëë kä li̱eŋ, kä li̱eŋ ɛ ruac Kritho .

    BalasHapus
  118. Guds Ord sier tydelig at tro kommer fra å høre, og å høre ved Kristi ord

    BalasHapus
  119. Ma dhērai mānisaharūkō agāḍi mērō viśvāsa ghōṣaṇā garna ḍarā'um̐dina.

    BalasHapus
  120. Би олон хүний ​​өмнө итгэлээ зарлахаас айдаггүй.

    BalasHapus
  121. Bi olon khünii ​​ömnö itgelee zarlakhaas aidaggüi.

    BalasHapus
  122. Керчектен де ким бу дагъгъа: «Еринъден тур да, денъизге атыл!» не къадар онынъ юреги шубеленмейип, айткъаны оладжагъына инанса, о вакъыт онынъ ичюн де оладжакъ.

    BalasHapus
  123. Em verdade, quem diz a este monte: Levanta-te e lança-te ao mar! enquanto seu coração não duvidar, mas acreditar que o que ele diz acontecerá, então acontecerá para ele.

    BalasHapus
  124. Imati vjeru u Boga znači napustiti naše puteve i pristati uz Božje puteve; ostavljamo naše misli i razmišljanja iza sebe i okrećemo se onome što kaže Božja riječ; i potpuno se nadati samo u Boga.

    BalasHapus
  125. Да имаме вяра в Бог означава да изоставим нашите пътища и да застанем на страната на Божиите пътища; изоставяне на нашите мисли и съображения и обръщане към това, което казва Божието слово; и напълно се надявайте само на Бога.

    BalasHapus
  126. Da imame vyara v Bog oznachava da izostavim nashite pŭtishta i da zastanem na stranata na Bozhiite pŭtishta; izostavyane na nashite misli i sŭobrazheniya i obrŭshtane kŭm tova, koeto kazva Bozhieto slovo; i napŭlno se nadyavaĭte samo na Boga.

    BalasHapus
  127. काय निश्चीत म्हणल्यार आमच्या भावार्थाचो एकूच उगम म्हणल्यार ख्रिस्ताचें उतर

    BalasHapus
  128. kaya nishchita mhanalyara amachya bhavarthacho ekucha ugam mhanalyara khristachem utara

    BalasHapus
  129. Pe oĩva seguro ha’e pe fuente única ñande jerovia rehegua ha’eha Cristo ñe’ẽ

    BalasHapus
  130. Cuando no creemos en Dios y sus promesas, significa que rechazamos a Dios y nos negamos a ser bendecidos.

    BalasHapus
  131. Если мы хотим иметь веру, нам нужно найти время, чтобы прочитать и обдумать истину, а затем поверить в нее.

    BalasHapus
  132. Yesli my khotim imet' veru, nam nuzhno nayti vremya, chtoby prochitat' i obdumat' istinu, a zatem poverit' v neye.

    BalasHapus
  133. אם אנחנו רוצים להיות בעלי אמונה, אנחנו צריכים להקדיש זמן לקרוא ולהרהר על האמת, ואז, להאמין בה.

    BalasHapus
  134. Չնայած նրանք շատ աղքատ էին, բայց առատաձեռնությամբ հարուստ էին

    BalasHapus
  135. Ch’nayats nrank’ shat aghk’at ein, bayts’ arratadzerrnut’yamb harust ein

    BalasHapus
  136. प्रभु यीशु डीआरसी के आशीर्वाद देथिन

    BalasHapus
  137. 聖書は、私たちの闘いは血肉ではなく、支配者、権力、空中の悪霊に対するものであると明確に述べています。

    BalasHapus
  138. Seisho wa, watashi-tachi no tatakai wa ketsunikude wa naku, shihai-sha, kenryoku, kūchū no akuryō ni taisuru monodearu to meikaku ni nobete imasu.

    BalasHapus
  139. Biblianjja, janiw jañchimpi wilampi nuwasiñasäkiti, jan ukasti jachʼa apnaqirinakampi, chʼamaninakampi ukat alajjpachankir jan wali ajayunakampiw nuwasiñasa sasaw qhan qhanañchi.

    BalasHapus
  140. Diosajj sapa kuti guerrar sarañäni ukat enemigompi atipjañäni ukhajj atipjañwa amtawayistu.

    BalasHapus
  141. Dia i ndán dúinn a bhuachan gach uair a théann muid chun cogaidh agus aghaidh a thabhairt ar an namhaid.

    BalasHapus
  142. Onyankopɔn hyɛɛ yɛn sɛ bere biara a yɛbɛkɔ ɔko na yɛahyia ɔtamfo no sɛ yebedi nkonim.

    BalasHapus
  143. Shalom di sayang Tuhan di sayang Tuhan saya sangat terberkati setelah saya membaca kebenaran firman Tuhan

    BalasHapus

Posting Komentar