Shalom, Berkat Tuhan hari ini: TELADAN YESUS
Dua hari yang lalu, kita membahas bahwa setiap kita adalah pertolongan pertama bagi dunia ini. Kita percaya Berkat Tuhan hari ini adalah sesuatu yang perlu kita renungkan dari teladan Yesus. Bahwa Yesus datang ke dunia untuk melayani orang-orang yang membutuhkan.
Markus 10:45 Karena Anak Manusia juga datang bukan untuk dilayani, melainkan untuk melayani dan untuk memberikan nyawa-Nya menjadi tebusan bagi banyak orang.
Kita tidak bisa membayangkan kalau Yesus hanya menunggu secara pasif menantikan orang-orang sakit datang kepada-Nya dan orang-orang yang berdosa bertanya kepada-Nya. Kita yakin mungkin akan sangat sedikit sekali orang-orang yang dapat disembuhkan dan dilepaskan.
Kita perlu melayani orang-orang di sekitar kita yang membutuhkan. Yang dimaksud melayani bukan menunggu mereka yang datang atau mencari kita, tetapi kita yang dengan aktif menghampiri mereka. Ketika kita mendengar ada keluarga atau sahabat kita yang sakit, bersegeralah mendatangi mereka, menceritakan kebenaran Firman Tuhan, dan mendoakan mereka.
Yesus sudah memberikan
teladan yang sangat baik untuk kita. Adalah bagian kita saat ini, sebagai orang
percaya, yang telah diberikan kuasa di dalam nama Yesus, untuk mencari mereka
yang terhilang dan menceritakan kabar baik untuk mereka.
Amin
BalasHapusDua hari yang lalu, kita membahas bahwa setiap kita adalah pertolongan pertama bagi dunia ini. Kita percaya Berkat Tuhan hari ini adalah sesuatu yang perlu kita renungkan dari teladan Yesus. Bahwa Yesus datang ke dunia untuk melayani orang-orang yang membutuhkan.
BalasHapusTuhan menginginkan kita menjadi pelaku firman Tuhan yang aktif dan mengikuti teladan Yesus.
BalasHapus🙏
BalasHapusShalom, Berkat Tuhan hari ini: TELADAN YESUS
BalasHapusTELADAN YESUS
BalasHapusYesus sudah memberikan teladan yang sangat baik untuk kita
BalasHapusYang dimaksud melayani bukan menunggu mereka yang datang atau mencari kita, tetapi kita yang dengan aktif menghampiri mereka
BalasHapusAmin
BalasHapusKetika kita mendengar ada keluarga atau sahabat kita yang sakit, bersegeralah mendatangi mereka, menceritakan kebenaran Firman Tuhan, dan mendoakan mereka.
BalasHapusMendoakan mereka.
BalasHapussebagai orang percaya, yang telah diberikan kuasa di dalam nama Yesus, untuk mencari mereka yang terhilang dan menceritakan kabar baik untuk mereka.
BalasHapusAmen
BalasHapusGbu RDK
BalasHapusPuji Tuhan
BalasHapusThanks Pastor
BalasHapusKita tidak bisa membayangkan kalau Yesus hanya menunggu secara pasif menantikan orang-orang sakit datang kepada-Nya dan orang-orang yang berdosa bertanya kepada-Nya. Kita yakin mungkin akan sangat sedikit sekali orang-orang yang dapat disembuhkan dan dilepaskan.
BalasHapusAmin
BalasHapusAmin
BalasHapusDia memberikan kemerdekaan kepada mereka semua yg membutuhkan, amien 🙏
BalasHapusAmin.TYM
BalasHapusKita percaya Berkat Tuhan hari ini adalah sesuatu yang perlu kita renungkan dari teladan Yesus
BalasHapusamin
BalasHapusMencari mereka yang terhilang dan menceritakan kabar baik untuk mereka.
BalasHapusTuhan Yesus adalah Guru kita untuk melayani sesama kita Amen.
BalasHapusAmin
BalasHapusAmin
BalasHapusIs é ár bpáirt inniu, mar chreidmhigh, a tugadh de chumhacht in ainm Íosa, iad siúd atá caillte a lorg agus an dea-scéal a insint dóibh.
BalasHapusDit is ons deel vandag, as gelowiges, wat in die naam van Jesus bemagtig is, om diegene te soek wat verlore is en vir hulle die goeie nuus te vertel.
BalasHapusƐyɛ yɛn kyɛfa nnɛ, sɛ agyidifoɔ, a wɔama yɛn tumi wɔ Yesu din mu, sɛ yɛbɛhwehwɛ wɔn a wɔayera na yɛaka asɛmpa no akyerɛ wɔn.
BalasHapusËshtë pjesa jonë sot, si besimtarë, të cilët janë fuqizuar në emër të Jezusit, të kërkojmë ata që janë të humbur dhe t'u tregojmë atyre lajmin e mirë.
BalasHapusbe’īyesusi simi silit’ani yetek’ebelini āmanyochi yet’efutini mefelegi ina wenigēlini menigeri zarē ye’inya dirisha newi.
BalasHapus'iina dawrana alyawm , kamuminin , tama tamkinuhum biasm yasue , hu 'an nabhath ean aldaaliyn wanukhbiruhum bialbisharati.
BalasHapusՄեր մասն է այսօր, որպես հավատացյալներ, ովքեր զորություն են ստացել Հիսուսի անունով, փնտրել կորածներին և հայտնել նրանց բարի լուրը:
BalasHapusMer masn e aysor, vorpes havatats’yalner, ovk’er zorut’yun yen stats’el Hisusi anunov, p’ntrel koratsnerin yev haytnel nrants’ bari lury:
BalasHapusআজি আমাৰ অংশ, বিশ্বাসী হিচাপে, যিসকলক যীচুৰ নামত ক্ষমতা প্ৰদান কৰা হৈছে, হেৰাই যোৱাসকলক বিচাৰি উলিওৱা আৰু তেওঁলোকক শুভবাৰ্ত্তা কোৱা।
BalasHapusJichhürunakanx jiwasan lurawisawa, iyawsirinakjama, Jesusan sutipxar ch’amanchata, chhaqhat jaqinakar thaqhañasa ukat suma yatiyäwinak yatiyañasa.
BalasHapusBu gün İsanın adı ilə səlahiyyət almış möminlər kimi itmişləri axtarmaq və onlara xoş xəbəri çatdırmaq bizim borcumuzdur.
BalasHapusAn niyɔrɔ don bi, anw dannabaaw, minnu ye fanga sɔrɔ Yesu tɔgɔ la, ka mɔgɔ tununnenw ɲini ani ka kibaru duman fɔ u ye.
BalasHapusGure parte da gaur, Jesusen izenean ahaldun izan dugun fededun gisa, galdutakoak bilatzea eta berri ona esatea.
BalasHapusHet is vandaag onze taak, als gelovigen, die bekrachtigd zijn in de naam van Jezus, om degenen die verloren zijn te zoeken en hen het goede nieuws te vertellen.
BalasHapusНаша задача сёння, як вернікаў, якія атрымалі паўнамоцтвы ў імя Ісуса, шукаць тых, хто заблукаў, і казаць ім добрую навіну.
BalasHapusNaša zadača sionnia, jak viernikaŭ, jakija atrymali paŭnamoctvy ŭ imia Isusa, šukać tych, chto zablukaŭ, i kazać im dobruju navinu.
BalasHapusĒṭā āja āmādēra anśa, biśbāsī hisābē, yārā yīśura nāmē kṣamatāprāpta haẏēchē, yārā hāriẏē gēchē tādēra sandhāna karā ēbaṁ tādēra susambāda jānānō.
BalasHapusआज हमनी के हिस्सा बा, विश्वासी के रूप में, जेकरा के यीशु के नाम से सशक्त बनावल गइल बा, कि हमनी के ओह लोग के खोजल जाव जे हेराइल बा आ ओकरा के सुसमाचार सुनावल जाव।
BalasHapusNaš dio je danas, kao vjernika, koji su bili osnaženi u ime Isusovo, da tražimo one koji su izgubljeni i da im kažemo radosnu vijest.
BalasHapusNashata chast dnes, kato vyarvashti, koito sa bili upŭlnomoshteni v imeto na Isus, e da tŭrsim onezi, koito sa izgubeni, i da im kazhem dobrata novina.
BalasHapusНашата част днес, като вярващи, които са били упълномощени в името на Исус, е да търсим онези, които са изгубени, и да им кажем добрата новина.
BalasHapusပျောက်ဆုံးသွားသူများအား ရှာဖွေကာ သတင်းကောင်းကို ပြောပြရန် ယေရှု၏နာမတော်၌ တန်ခိုးအာဏာရရှိထားသော ယုံကြည်သူများအနေဖြင့် ယနေ့ကျွန်ုပ်တို့၏အပိုင်းဖြစ်ပါသည်။
BalasHapuspyawwatsone swarrsuumyarraarr sharhpwaykar satainnkaunggko pyawwpyaraan yayshu eat narmataw taanhkoeaarnarrashihtarrsaw yonekyisuumyarr a nayhpyang yanae kyawanotethoeteat aapine hpyitparsai
BalasHapusAtong bahin karon, isip mga magtutuo, nga gihatagan ug gahom sa ngalan ni Jesus, ang pagpangita niadtong nawala ug isulti kanila ang maayong balita.
BalasHapusDnes je naší součástí, jako věřících, kteří byli zmocněni ve jménu Ježíše, abychom hledali ty, kteří se ztratili, a sdělovali jim dobrou zprávu.
BalasHapus今天,作为奉耶稣之名被赋予力量的信徒,我们的职责是寻找那些迷失的人并向他们讲述好消息。
BalasHapusJīntiān, zuòwéi fèng yēsū zhī míng bèi fùyǔ lìliàng de xìntú, wǒmen de zhízé shì xúnzhǎo nàxiē míshī de rén bìng xiàng tāmen jiǎngshù hǎo xiāoxī.
BalasHapusDet er vores del i dag, som troende, der er blevet bemyndiget i Jesu navn, at søge dem, der er fortabt og fortælle dem den gode nyhed.
BalasHapusމިއަދު އަޅުގަނޑުމެންގެ ބަޔަކީ، އީސާގެފާނުގެ ނަންފުޅުގައި ބާރު ލިބިވަޑައިގެންނެވި މުއުމިނުންގެ ގޮތުގައި، ގެއްލިފައިވާ މީހުން ހޯދައި، އެމީހުންނަށް އުފާވެރި ޚަބަރު ކިޔައިދިނުމެވެ.
BalasHapusmiadhu alhugan'dumenge bayakee, eesaagefaanuge nanfulhugai baaru libivadaigennevi muuminunge gothugai, gellifaivaa meehun hoadhai, emeehunnah ufaaveri khabaru kiyaidhinumeve.
BalasHapusअज्ज साडा हिस्सा हे, विश्वासियों दे रूप एच, जो यीशु दे नां नाल सशक्त कित्ते गे हेन, कि हुंदे खोवे हुवे कूं ढूंढन ते हुंदे कूं खुशखबरी डीत्ते सी।
BalasHapusEstas nia parto hodiaŭ, kiel kredantoj, kiuj estis rajtigitaj en la nomo de Jesuo, serĉi tiujn, kiuj estas perditaj, kaj diri al ili la bonan novaĵon.
BalasHapusMeie kui usklike, kes on saanud Jeesuse nimel volituse, osa on täna otsida neid, kes on kadunud, ja rääkida neile head sõnumit.
BalasHapusEnye míaƒe akpa egbea, abe xɔsetɔwo ene, amesiwo wona ŋusẽ le Yesu ƒe ŋkɔ me, be míadi amesiwo bu eye míagblɔ nya nyui la na wo.
BalasHapus
BalasHapusIt is hjoed ús diel, as leauwigen, dy't machtich binne yn 'e namme fan Jezus, om dejingen te sykjen dy't ferlern binne en har it goede nijs te fertellen.
Is e ar pàirt an-diugh, mar chreidmhich, a fhuair cumhachd ann an ainm Ìosa, an fheadhainn a tha caillte a shireadh agus an deagh naidheachd innse dhaibh.
BalasHapusÉ a nosa parte hoxe, como crentes, que foron facultados no nome de Xesús, buscar aos que están perdidos e contarlles a boa nova.
BalasHapusKye kitundu kyaffe leero, ng’abakkiriza, abaweereddwa amaanyi mu linnya lya Yesu, okunoonya abo ababuze n’okubabuulira amawulire amalungi.
BalasHapusჩვენი ნაწილია დღეს, როგორც მორწმუნეებს, რომლებმაც მიიღეს ძალა იესოს სახელით, ვეძიოთ დაკარგულები და ვუთხრათ მათ სასიხარულო ცნობა.
BalasHapuschveni nats’ilia dghes, rogorts morts’muneebs, romlebmats miighes dzala iesos sakhelit, vedziot dak’argulebi da vutkhrat mat sasikharulo tsnoba.
BalasHapusजेजूच्या नांवान सशक्त मेळिल्ल्या भावार्थी म्हूण आयज आमचो भाग, गमावल्ल्यांक सोदप आनी तांकां बरी खबर सांगप.
BalasHapusHa’e ñande parte ko’áĝa, creyente ramo, oñeme’ẽva’ekue poder Jesús rérape, jaheka haĝua umi okañývape ha ñamombe’u haĝua chupekuéra pe marandu porã.
BalasHapusTē ājē amārō bhāga chē, viśvāsī'ō tarīkē, jēmanē īsunā nāmē sattā āpavāmāṁ āvī chē, jē'ō khōvā'ī gayā chē tēmanē śōdhavā anē tēmanē sārā samācāra jaṇāvavā.
BalasHapusAikinmu ne a yau, a matsayinmu na masu bi, waɗanda aka ba su iko cikin sunan Yesu, mu nemi waɗanda suka ɓata mu yi musu bishara.
BalasHapusʻO kā mākou kuleana i kēia lā, e like me ka poʻe manaʻoʻiʻo, i hāʻawi ʻia i ka mana ma ka inoa ʻo Iesū, e ʻimi i ka poʻe i nalowale a haʻi iā lākou i ka ʻeuanelio.
BalasHapusvishvaasiyon ke roop mein, jinhen yeeshu ke naam par sashakt kiya gaya hai, yah aaj hamaara hissa hai ki ham khoe hue logon kee talaash karen aur unhen achchhee khabar bataen.
BalasHapusNws yog peb feem niaj hnub no, uas yog cov ntseeg, uas tau txais lub hwj chim los ntawm Yexus lub npe, nrhiav cov neeg uas ploj lawm thiab qhia txoj xov zoo rau lawv.
BalasHapusA mi részünk ma, hívőkként, akik felhatalmazást kaptak Jézus nevében, hogy megkeressük azokat, akik elvesztek, és elmondjuk nekik a jó hírt.
BalasHapusזה חלקנו היום, כמאמינים, שהוסמכו בשם ישוע, לחפש את אלה שאבדו ולספר להם את הבשורה הטובה.
BalasHapusỌ bụ òkè anyị taa, dị ka ndị kwere ekwe, bụ́ ndị e nyere ikike n’aha Jizọs, ịchọ ndị ahụ furu efu na izi ha ozi ọma.
BalasHapusAmen..Terimakasih Hamba-Nya Tuhan Yesus memberkati
BalasHapusTuhan Yesus memberkati🙏
BalasHapusYesus sudah memberikan teladan yang sangat baik untuk kita.
BalasHapusTuhan menginginkan kita menjadi pelaku firman Tuhan yang aktif dan mengikuti teladan Yesus
BalasHapus